DE EPÍGRAFE y DEMÁS HOMILIA..
Según el diccionario de la RAE (Real Academia Española) epígrafe es la cita o sentencia que se suele poner a la cabeza de una obra científica o literaria. A veces el epígrafe o la cita introductoria sirve para aplacar o disimular una mala obra que no puede defenderse por sí sola, otros citan con antelación para saberse sabiondos y otros tantos como mero homenaje al autor citado que intentarán plagiar. Sin embargo el epígrafe resulta genial y sustancial, diría hasta necesario, cuando ésta sirve de complemento a la creación, le da vida misma y es más que un simple adorno debido a que marca la pauta de lo que vendrá. He pensado en dos epígrafe que son mis preferidas. El primero de ellos viene en el relato Deutsches Requiem del maese Jorge Luis Borges[1], él arranca el relato colgándo una cita de Job “Aunque él me quitare la vida, en él confiaré” Job 13:15”. Y quienes han tenido la dicha de leer dicho relato advertirán y entenderán el porqué del epígrafe. Mi segundo epígrafe preferido viene de Julio Cortazar en el cuento “El perseguidor”[2]. Cortazar cuelga esta cita “Sé fiel hasta la muerte” Apocalipsis, 2,10”, cuento inspirado a la memoria del músico Charlie Parker (Johnny Carter, en el cuento).
No me gustan los epígrafes en la poesía pero algunos resultan ejemplares como es el caso del poema Mancha Azul sobre el Papel de Leopoldo María Panero[3] quien antes de la cabalgata poética nos invita a leer a Hegel “Para reencontrarse otra vez como perdido”. Por último añadiría aquí al Poeta Peruano Arturo Corcuera[4] quien arranca su hermoso poemario Noe Delirante con una cita del Génesis, a saber: “Noé era un varón justo y perfecto…” Génesis 5.9.”
[1] El Aleph. Jorge Luis Borges. Deutsches Réquiem: “Durante el Juicio (que afortunadamente duró poco) no hablé; justificarme, entonces, hubiera entorpecido el dictamen y hubiera parecido una cobardía. Ahora las cosas han cambiado; en esta noche que precede a mi ejecución, puedo hablar sin temor. No pretendo ser perdonado, porque no hay culpa en mí, pero quiero ser comprendido. Quienes sepan oírme, comprenderán la historia de Alemania y la futura historia del mundo” Pag.57.
[2] Ceremonias. Julio Cortazar. El Perseguidor: “Desde hace unos días Johnny y Dédée viven en un hotel de la rue Lagrange, en una pieza del cuarto piso. Me ha bastado ver la puerta de la pieza para darme cuenta de que Johnny está en la peor de las miserias”. Pag. 216.
[3] Agujero Llamado Nevermore. Leopoldo María Panero. Mancha Azul sobre el Papel: “Leí mucho y no recuerdo nada. Y en la habitación del fondo mi madre se pudre, es un pez.” Pag.151.
[4] Noé Delirante. Arturo Corcuera. “Libro Primero. Presagios del Diluvio”. Pag.13.
[1] El Aleph. Jorge Luis Borges. Deutsches Réquiem: “Durante el Juicio (que afortunadamente duró poco) no hablé; justificarme, entonces, hubiera entorpecido el dictamen y hubiera parecido una cobardía. Ahora las cosas han cambiado; en esta noche que precede a mi ejecución, puedo hablar sin temor. No pretendo ser perdonado, porque no hay culpa en mí, pero quiero ser comprendido. Quienes sepan oírme, comprenderán la historia de Alemania y la futura historia del mundo” Pag.57.
[2] Ceremonias. Julio Cortazar. El Perseguidor: “Desde hace unos días Johnny y Dédée viven en un hotel de la rue Lagrange, en una pieza del cuarto piso. Me ha bastado ver la puerta de la pieza para darme cuenta de que Johnny está en la peor de las miserias”. Pag. 216.
[3] Agujero Llamado Nevermore. Leopoldo María Panero. Mancha Azul sobre el Papel: “Leí mucho y no recuerdo nada. Y en la habitación del fondo mi madre se pudre, es un pez.” Pag.151.
[4] Noé Delirante. Arturo Corcuera. “Libro Primero. Presagios del Diluvio”. Pag.13.
0 Comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]
<< Página Principal